Ads 468x60px

wtorek, 20 sierpnia 2013

Terminologia szydełkowa

Postanowiłam najbliższe dni przeznaczyć na ćwiczenia szydełkowe z dostępnymi w internecie darmowymi wzorami. Nie da się ukryć, że najwięcej i najciekawszych jest po angielsku. Wydawało mi się, że to nie problem i że płynnie przejdę od teorii po polsku do praktyki po angielsku.

No cóż, to nie takie proste, nawet jeżeli dobrze znasz angielski ;) Wcześniej narzekałam, że robiąc na drutach można jeden typ oczek robić na różne sposoby. Szydełko jest pod tym względem jeszcze bardziej zakręcone ;) Ten sam rodzaj oczek ma inną nazwę po angielsku w wersji UK i US. Jak już to przełkniesz i myślisz, że wiesz co i jak, to okazuje się, że nawet w tej samej wersji językowej różne osoby nazywają to samo oczko inaczej.  Zresztą też symbole w schematach różnych 'dostawców' nie są takie same, i dla drutów i szydełka, więc kwestia komplikuje się jeszcze bardziej. I bądź tu mądry...

Dla mnie osobiście najbardziej logiczne jest nazewnictwo US. Korzystam często ze strony DROPS, która ma ciekawe ułatwienie - wyświetlając konkretny wzór można się przełączać między wersją UK i US i zmieniać jednostki z cm na cale (akurat to mi nie jest potrzebne :P ). A jeżeli nie jest się pewnym, czy ta nazwa to ten ścieg, o którym myślimy, możemy sięgnąć do działu video i to sprawdzić. 

Na moje własne potrzeby zrobiłam tabelkę z tłumaczeniem podstawowych pojęć na kilka języków (akurat tymi się posługuję mniej lub bardziej sprawnie i mam dostęp do takowych czasopism i książek). Może komuś się to przyda:


 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

 
Blogger Templates